Кевин Стоун постарался создать побольше свободного места. Со стоявшего возле окна небольшого письменного стола были убраны входившие в стандартный гостиничный набор письменные принадлежности: почтовая бумага, подставка с ручками и кожаная папка. Вместо них лежали стопки деловых бумаг. Сшитые из тонкой ткани шторы были широко раздвинуты, а оконные створки распахнуты настежь, благодаря чему комната была заполнена ярким солнечным светом и свежим морским воздухом.
Конечно же, у окна стоял именно он! При этой мысли щеки Кэт слегка порозовели. Кофейный столик сдвинут к большому дивану, очевидно, с той же целью: освободить пространство. В пепельнице небольшой кучкой были свалены пригоршня мелочи, связка ключей и миниатюрный перочинный ножик с перламутровой ручкой.
Кэтрин охватило странное чувство, будто она все это уже когда-то видела. Девушка зябко повела плечами: ощущение не было новым, такое случалось с ней уже много раз, правда, в последнее время чаще, чем раньше. Услышав, что телефонную трубку положили на место, Кэт кашлянула и громко сказала:
— Добро пожаловать в наш отель, мистер Стоун! Я принесла вам цветы! — Поставив маленькую вазу на кофейный столик, вторую — на висевшую на стене небольшую книжную полку, она добавила: — Рада видеть, что вы освоились! Если вам что-либо понадобится — я с удовольствием займусь этим лично!
— Что за?..
Едва не задев Кэтрин, дверь спальни распахнулась, и в комнату скорее ворвался, нежели вошел высокий блондин. Отступив в сторону чтобы избежать столкновения, и инстинктивно выставив перед собой руки, Кэт, вздрогнувшая от неожиданности, воскликнула:
— Мистер Стоун, вы меня напугали!
Не отвечая, Кевин несколько секунд ошарашенно смотрел на нее своими широко открытыми темно-янтарными глазами. На лице его застыло выражение безмерного удивления, как у человека, который неожиданно средь бела дня увидел привидение. Губы его беззвучно шевелились, как бы тщетно пытаясь что-то сказать.
— Интересно, что вы здесь делаете? — спросил он наконец низким, срывающимся от явно сдерживаемого бешенства голосом.
— Я постучала, и вы сказали, что можно войти… — начала было Кэти, но, встретившись с ним взглядом, осеклась. Наряду с изумлением в выражении глаз Стоуна появилось что-то еще. Что это было? Страх? Затаенная боль? Сделав жест в сторону ваз, она, запинаясь на каждом слове, продолжила: — Я… принесла вам цветы… Мы думали, может, вам нравятся…
— А где вы были все это время? — вновь перебил ее знатный постоялец.
Руки Кэтрин бессильно опустились. Она решительно ничего не понимала.
— Где я была?
— Вот именно, черт возьми! Отвечайте и побыстрее!
Ничего из того, что она слышала или читала, не давало оснований полагать, что владелец «Отелей семьи Стоун» — сумасшедший. Как интервьюировавшие его журналисты могли упустить столь существенное обстоятельство? Может быть, гостя задело то обстоятельство, что Кэтрин не встретила его лично?
— Я была в саду, — медленно, с опаской произнося каждое слово, сказала Кэт. — Я срезала немного цветов для вашей комнаты. Простите, что я не встретила вас лично, но я была уверена, что персонал справится со всеми формальностями, связанными с регистрацией и…
— Да плевать я хотел на формальности! — теряя самообладание, вскричал Стоун, и, переходя на «ты», добавил: — Я хочу знать, где, черт подери, ты была последние два года!
Кэтрин смотрела на него широко раскрывшимися от изумления глазами.
— Боже милостивый, но почему вы об этом спрашиваете?
— Хватит вилять! Отвечай!
Несмотря на крайнюю степень удивления, Кэт ощутила, как внутри нее начинает подниматься волна раздражения. Сделав рукой широкий, охватывавший как комнату, так и все, что находилось снаружи, жест, девушка сказала, стараясь все же, чтобы голос ее звучал спокойно:
— Здесь, на Алаве, где я прожила всю свою жизнь.
— Всю жизнь? Как бы не так! Два года и три месяца назад ты была в Ричмонде!
И без того бешено колотившееся в груди сердце Кэтрин начало биться так громко, что удары его, казалось, слышны были в комнате. Защитным движением прижав руки к груди, она тихо спросила:
— С чего вы взяли? Мы что, там встречались?
Губы Стоуна скривились в злой и вместе с тем горькой усмешке:
— Ты хочешь сказать, что не помнишь, как мы встретились?
Не сводя с него глаз, Кэтрин медленно покачала головой.
— Я вас совершенно не помню.
Кевин убрал упавшие на лоб волосы, затем, продолжая смотреть на нее все с той же непонятной смесью ненависти и боли, произнес, тщательно выговаривая каждое слово:
— Что ж, это очень прискорбно, поскольку я — твой муж.
Первой реакцией Кэтрин было расхохотаться. Однако пронзительный взгляд прищуренных глаз заставил ее не делать этого, и девушка только переспросила слабым голосом:
— Мой муж?
— Да, твой муж.
Кэт совершенно растерялась и инстинктивно сделала шаг назад.
— Я никогда не была замужем, мистер Стоун.
— В какую игру ты играешь?
— Вы меня с кем-то путаете!
Презрительно улыбнувшись, он окинул всю ее быстрым взглядом и неторопливо начал перечислять:
— Иссиня-черные волосы, зеленые глаза, на предплечье небольшая родинка…
Задохнувшись от удивления, Кэтрин инстинктивно прикрыла рукой указанное место.
— Как… Откуда вы это знаете?
He отвечая, он сделал шаг вперед, и Кэтрин увидела, как под влиянием гнева глаза его из светлых стали почти черными.
— Нет, Кэтрин Спайс, я ни с кем тебя не путаю! Я совершенно точно знаю, кто ты такая, а ты знаешь — кто я. И если после шести недель совместной жизни я тебе до смерти надоел, почему было не сказать об этом прямо? Я бы дал развод, не сомневайся! — Криво улыбнувшись, он с горечью добавил: — Развод, но не содержание. Я знал тебя слишком недолго, чтобы решить, стоишь ли ты моих денег!